Blogia
Centro Cultural y Ambiental Kaykayen “Ahora los encargados de llevar estos sueños somos…”

Literatura y Cultura Mapuche en: www.fortínmapocho.com

    El Centro Cultural y Ambiental KAYKAYEN,  ubicado en la localidad de Chaihuín, Décima Región, espacio construido para el desarrollo de las artes y mantener la visión ambiental de los pueblos originarios...invita a participar a Ud. del Primer Encuentro de  Poetas y Escritores, el día 14 de Febrero a las 20.hrs

 

Juan Pallante me dijeron que te llamas
cuando yo andaba triste
'Juan Pallante i latúe
la planta con nombre y apellido'
me dijeron
desde ese día te busco Juan por la orilla del río
para bailarte, para pedirte
como lo hacían los antiguos
Que venga el Kallfürapa del otro lado del Chahuin
como toro embravecido
a plantar bandera
bandera mapuche
para que retoñen tus hijos Juan
y los nuestros puedan bailar pedir
que se levante que se despierte
de la tierra
el coligüe.

Cristián Aurelio Antüllangka
[poeta mapuche contemporáneo]
Extracto de su libro 'La tarde cae en las hojas de los árboles'
[Pu anümka Ñi Tapülmu Inüfnarkülerpúy Nárantü]

El grupo más resistente en la defensa y mantención de su territorio, su forma de vida, sus valores ancestrales, ha sido el mapuche, por lo que su influencia y presencia en la sociedad global ha sido mayor.

El resultado de la relación interétnica en la sociedad chilena ha sido una situación de interculturalidad, mestizaje y sincretismo polifacético, inestable, que encubre y sofoca una serie de tensiones, carencias, atropellos, robos abiertos y legalizados, crímenes étnicos, culturales y ecológicos, que siguen latentes en la memoria colectiva y silenciada de los sectores oprimidos, menospreciados y marginados.

Lo que se conoce en Chile [y en el resto de las Américas] como poesía, corresponde al tipo de textualidad que sigue las reglas y normas del discurso poético europeo: se trata de un texto escrito, en verso [una variante aceptada pero de escasa frecuencia es el poema en prosa], en lengua europea [español o castellano], de carácter subjetivo [en la temática o la enunciación], con una fuerte tendencia a la homogeneidad y singularidad en la construcción. No se ha tomado como modelo predominante ningún tipo de discurso indígena para constituir la poesía chilena, sino casi exclusivamente los modelos europeos, tanto de la literatura como del folklore.

A pesar de ello, se ha conservado hasta el presente un caudal significativo de epeu [relato], ül [canto] y konew [adivinanza], entre las expresiones orales más practicadas. Esta etnoliteratura mapuche, expresión de creencias ancestrales y de experiencias históricas posthispánicas, se ha mantenido paralela e independiente de la textualidad literaria chilena hasta comienzos de siglo, por diversas razones: desconocimiento recíproco de la lengua del otro grupo, escasa preocupación por conocer y mantener la cultura mapuche en el proyecto colonizador del imperio hispánico, el profundo etnocentrismo de ambas sociedades en contacto y la aguda diferencia entre las manifestaciones artísticas verbales de los mapuches y de los españoles y sus descendientes criollos.

Extracto de Poetas mapuches en la literatura chilena. Iván Carrasco

'En este suelo habitan las estrellas.
En este cielo canta el agua de la imaginación.
Más allá de las nubes que surgen de estas aguas y de estos suelos nos sueñan los antepasados.
Su espíritu dicen es la luna.
El silencio su corazón que late.'

Elicura Chihuailaf
[Poeta mapuche Contemporáneo]

Presentación de Cristian Antüllangka y Jacqueline Lagos en Valdivia

1 comentario

juan pallante -

no se en que piensa en usar mi nombre para un poema sin consultarmelo ami señora ya que yo soy el unico del pias que tiene dicho nombre ha lo menos deberia pedirme permiso.